TRADUCCIONES

  • Traducción sin carácter público: pueden ser textos técnicos y no técnicos, científicos y literarios.
  • Traducción con carácter público: son traducciones realizadas por un traductor público matriculado y legalizadas por el Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires. Speak Spanish puede encargarse de realizar el trámite de legalización ante el Colegio de Traductores.

__________

INTERPRETACIONES

  • Simultáneas  el intérprete se encuentra dentro de una cabina transmitiendo simultáneamente el mensaje del orador. Permite al auditorio escuchar en su idioma materno a disertantes de otras lenguas.
  • Consecutivas:, el intérprete escucha el discurso y cuando el orador realiza una pausa, rápidamente traduce lo que ha dicho el orador en el otro idioma. Cuando el intérprete termina su intervención, el orador recién puede continuar con su discurso.
  • Whispering: es una interpretación simultánea personalizada donde el intérprete susurra al oído la interpretación del discurso. Se realiza como asistencia en reuniones laborales, presentaciones de productos, entrevistas de selección, etc.

__________

AUDITORÍA LINGÜÍSTICA

Entrevista de idiomas en la selección de personal.

Evaluación y detección de potencial en idiomas como complemento en la selección de personal. Evaluación del nivel actual y posibilidades de progreso del postulante.

__________

ASESORAMIENTO Y SUPERVISIÓN ACADÉMICA

  • Asesoramiento en la elección de proveedor de idiomas.
  • Asesoramiento integral en el diseño y puesta en marcha del Programa de Capacitación.
  • Supervisión de los proveedores de idiomas ya existentes en la empresa.
  • Corrección de textos: Se realizan correcciones gramaticales y de estilo.
© Speak Spanish 2018 Chacabuco 314, 2° Piso C1069AAH Buenos Aires, Argentina - +54 11  4345-1531 - info@speakspanish.com.ar